PROSTA WYCENA
tłumaczenia odpisu z KRS na angielski
Sprawdź

Zamówienia składane w dni robocze w godzinach 8:00 – 20:00 rozpatrywane i realizowane są zgodnie z opisem pakietów. Zamówienia składane po godzinach pracy, święta oraz w dni wolne, rozpatrywane są w pierwszy dzień roboczy. W pilnych sprawach prosimy o telefon lub mail.

PROSTA WYCENA
tłumaczenia odpisu z KRS na angielski

PAKIET EKO

40 zł za stronę KRS

  • Tłumaczenie zwykłe
    1 dzień roboczy
    |

    Czym różni się tłumaczenie zwykłe od przysięgłego?
    Tłumaczenie przysięgłe, zwane także uwierzytelnionym lub poświadczonym, wykonuje wyłącznie tłumacz, który znajduje się na liście tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości. Wykonane tłumaczenie opatrzone jest imienną pieczęcią i podpisem na każdej stronie, posiada indywidualny numer repertorium. Klient otrzymuje je wyłącznie w formie pisemnej oraz na życzenie skanu dokumentów. Tłumaczenie zwykłe nie posiada żadnych z wymienionych wyżej elementów. Jest przekazywane wyłącznie w formie elektronicznej i można je dowolnie edytować.
    Kiedy tłumaczenie przysięgłe, a kiedy tłumaczenia zwykłe?
    Tłumaczenie przysięgłe wykonuje się w sytuacjach, gdy muszą posiadać moc prawną i zaświadczać o tym, że są zgodne z oryginałem . W sytuacji gdy będą one przedkładane w urzędach państwowych, bankach, u notariusza, prawnika, do przetargów, dla zagranicznego kontrahenta oraz innych. Tłumaczenie zwykłe, zwyczajowo, przygotowywane jest na użytek własny klienta.

  • Wersja elektroniczna na maila
    |
  • Wygląd zgodny z oryginałem
    |

PAKIET EKO PLUS

50 zł za stronę KRS

  • Tłumaczenie zwykłe
    3-6 godzin
    |

    Czym różni się tłumaczenie zwykłe od przysięgłego?
    Tłumaczenie przysięgłe, zwane także uwierzytelnionym lub poświadczonym, wykonuje wyłącznie tłumacz, który znajduje się na liście tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości. Wykonane tłumaczenie opatrzone jest imienną pieczęcią i podpisem na każdej stronie, posiada indywidualny numer repertorium. Klient otrzymuje je wyłącznie w formie pisemnej oraz na życzenie skanu dokumentów. Tłumaczenie zwykłe nie posiada żadnych z wymienionych wyżej elementów. Jest przekazywane wyłącznie w formie elektronicznej i można je dowolnie edytować.
    Kiedy tłumaczenie przysięgłe, a kiedy tłumaczenia zwykłe?
    Tłumaczenie przysięgłe wykonuje się w sytuacjach, gdy muszą posiadać moc prawną i zaświadczać o tym, że są zgodne z oryginałem . W sytuacji gdy będą one przedkładane w urzędach państwowych, bankach, u notariusza, prawnika, do przetargów, dla zagranicznego kontrahenta oraz innych. Tłumaczenie zwykłe, zwyczajowo, przygotowywane jest na użytek własny klienta.

  • Wersja elektroniczna na maila
    3-6 godzin

    W pakiecie EKO PLUS zamówienia opłacone do godziny 17:00 realizowane są tego samego dnia roboczego. Natomiast opłacone po 17:00, zrealizowane będą do godziny 10:00 następnego dnia roboczego

  • Wygląd zgodny z oryginałem
    |

PAKIET STANDARD

55 zł za stronę KRS

  • Tłumaczenie PRZYSIĘGŁE
    1 dzień roboczy
    |

    Czym różni się tłumaczenie zwykłe od przysięgłego?
    Tłumaczenie przysięgłe, zwane także uwierzytelnionym lub poświadczonym, wykonuje wyłącznie tłumacz, który znajduje się na liście tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości. Wykonane tłumaczenie opatrzone jest imienną pieczęcią i podpisem na każdej stronie, posiada indywidualny numer repertorium. Klient otrzymuje je wyłącznie w formie pisemnej oraz na życzenie skanu dokumentów. Tłumaczenie zwykłe nie posiada żadnych z wymienionych wyżej elementów. Jest przekazywane wyłącznie w formie elektronicznej i można je dowolnie edytować.
    Kiedy tłumaczenie przysięgłe, a kiedy tłumaczenia zwykłe?
    Tłumaczenie przysięgłe wykonuje się w sytuacjach, gdy muszą posiadać moc prawną i zaświadczać o tym, że są zgodne z oryginałem . W sytuacji gdy będą one przedkładane w urzędach państwowych, bankach, u notariusza, prawnika, do przetargów, dla zagranicznego kontrahenta oraz innych. Tłumaczenie zwykłe, zwyczajowo, przygotowywane jest na użytek własny klienta.

  • Skan tłumaczenia na maila
    |
  • Wygląd zgodny z oryginałem
  • BEZPŁATNY kurier lub paczkomat

PAKIET PREMIUM

65 zł za stronę KRS

wrapkit
  • Tłumaczenie PRZYSIĘGŁE
    3-6 godzin
    |

    Czym różni się tłumaczenie zwykłe od przysięgłego?
    Tłumaczenie przysięgłe, zwane także uwierzytelnionym lub poświadczonym, wykonuje wyłącznie tłumacz, który znajduje się na liście tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości. Wykonane tłumaczenie opatrzone jest imienną pieczęcią i podpisem na każdej stronie, posiada indywidualny numer repertorium. Klient otrzymuje je wyłącznie w formie pisemnej oraz na życzenie skanu dokumentów. Tłumaczenie zwykłe nie posiada żadnych z wymienionych wyżej elementów. Jest przekazywane wyłącznie w formie elektronicznej i można je dowolnie edytować.
    Kiedy tłumaczenie przysięgłe, a kiedy tłumaczenia zwykłe?
    Tłumaczenie przysięgłe wykonuje się w sytuacjach, gdy muszą posiadać moc prawną i zaświadczać o tym, że są zgodne z oryginałem . W sytuacji gdy będą one przedkładane w urzędach państwowych, bankach, u notariusza, prawnika, do przetargów, dla zagranicznego kontrahenta oraz innych. Tłumaczenie zwykłe, zwyczajowo, przygotowywane jest na użytek własny klienta.

  • Skan tłumaczenia na maila
    3-6 godzin

    W pakiecie PREMIUM zamówienia opłacone do godziny 17:00 realizowane są tego samego dnia roboczego. Natomiast opłacone po 17:00, zrealizowane będą do godziny 10:00 następnego dnia roboczego

  • Wygląd zgodny z oryginałem
  • BEZPŁATNY kurier lub paczkomat

Zamówienia składane w dni robocze w godzinach 8:00 – 20:00 rozpatrywane i realizowane są zgodnie z opisem pakietów. Zamówienia składane po godzinach pracy, święta oraz w dni wolne, rozpatrywane są w pierwszy dzień roboczy. W pilnych sprawach prosimy o maila.

3 proste kroki do tłumaczenia odpisu z KRS

1- Sprawdź bezpłatnie
ile stron ma aktualny lub pełny odpis z KRS tutaj
2 - Wybierz pakiet
odpowiadający Twoim potrzebom
3 - Zamów i zapłać
by zlecić tłumaczenie odpisu z KRS na angielski

Najczęściej zadawane pytania

Tłumaczenie przysięgłe, zwane także uwierzytelnionym lub poświadczonym, wykonuje wyłącznie tłumacz, który znajduje się na liście tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości. Wykonane tłumaczenie opatrzone jest imienną pieczęcią i podpisem na każdej stronie, posiada indywidualny numer repertorium. Klient otrzymuje je wyłącznie w formie pisemnej oraz na życzenie skanu dokumentów. Tłumaczenie zwykłe nie posiada żadnych z wymienionych wyżej elementów. Jest przekazywane wyłącznie w formie elektronicznej i można je dowolnie edytować.

Można pobierać dwa rodzaje odpisów z Krajowego Rejestru Sądowego – odpis pełny i aktualny, a bardziej precyzyjniej określając – wydruk informacji pełnych i wydruk informacji aktualnych. Zatem odpis informacji pełnych danego podmiotu z KRS zawiera historię wszystkich wpisów i zmian dokonanych w rejestrze od początku zarejestrowania podmiotu i przypisanych do danego numeru KRS. Są to takie zmiany jak: adres siedziby i oddziałów, wszelkie zmiany w umowie spółki, zmiany w organach reprezentacji podmiotu, zmiany w rejestrze udziałowców, wspólników, pełnomocników itp. Odpis informacji aktualnych z KRS zawiera tylko bieżące informacje na temat firmy po dokonanych zmianach. Zatem im więcej zmian, które były w rejestrze danego podmiotu, tym odpis informacji pełnych zawiera więcej stron, co ma bezpośredni wpływ na koszty tłumaczenia.

Zasadniczą różnicą jest czas realizacji zamówienia tłumaczenia odpis z KRS na angielski. W pakiecie PREMIUM realizacja jest w trybie super ekspres (tego samego dnia) co ma odzwierciedlenie w cenie. W obu pakietach klient otrzymuje skan oryginałów tłumaczenia na maila oraz wysyłkę kurierem lub paczkomatem w cenie.

Tłumaczenie przysięgłe wykonuje się w sytuacjach, gdy muszą posiadać moc prawną i zaświadczać o tym, że są zgodne z oryginałem . W sytuacji gdy będą one przedkładane w urzędach państwowych, bankach, u notariusza, prawnika, do przetargów, dla zagranicznego kontrahenta oraz innych. Tłumaczenie zwykłe, zwyczajowo, przygotowywane jest na użytek własny klienta.

Tak robimy takie tłumaczenia w cenie zgodnie z pakietem PREMIUM.
Zgodnie z wymogami formalnymi odpisy z Krajowego Rejestru Sądowego powinny zostać opatrzone pieczęcią Centralnej Informacji KRS oraz zostać poświadczone podpisem pracownika KRS. Dopiero taki odpis z KRS, może uzyskać apostille w Referacie ds. Legalizacji MSZ. Wtedy, gdy klient fizycznie posiada oryginał odpisu z KRS z wszystkimi niezbędnymi pieczęciami, podpisani oraz apostille jest on tłumaczony na język angielski przez tłumacza przysięgłego.

Oczywiście robimy. Obecnie w ofercie robimy standardowo tłumaczenia na języki takie jak: angielski, niemiecki, rosyjski, włoski, francuski, hiszpański. Jeżeli potrzebujesz tłumaczenia na inny język zapraszamy do kontaktu na krs@belingua.pl

Oczywiście damy radę, ale jest to usługa SUPER EKSPRES wyłącznie na język angielski i po potwierdzeniu z naszym biurem dostępności tłumacza telefonicznie 22 122 88 33 lub mailowo krs@belingua.pl. Cena pakietu Eko Plus w trybie SUPEREKSPRES za stronę wydruku odpisu wynosi 79 zł, cena pakietu Premium w trybie SUPEREKSPRES za stronę wydruku odpisu wynosi 99 zł za stronę wydruku.